Khi tìm việc làm, bạn có thể gặp nhiều tin tuyển dụng yêu cầu ứng viên gửi CV xin việc tiếng Anh hoặc công việc bạn quan tâm sẽ sử dụng tiếng Anh nhiều nên bạn nghĩ rằng sẽ tốt hơn nếu mình gửi CV viết bằng tiếng Anh thay vì tiếng Việt. Dù vậy, không thể phủ nhận rằng ngay cả khi bạn có khả năng ngoại ngữ tốt cũng chưa chắc đã biết cách viết CV đúng chuẩn. Không chỉ vậy, việc phạm vào một số lỗi khi viết CV xin việc tiếng Anh – dù là lỗi nhỏ nhất cũng có thể khiến bạn mất đi cơ hội việc làm. Nếu như bạn muốn viết CV xin việc tiếng Anh đúng chuẩn thì hãy cùng tìm hiểu các đặc điểm chính cũng như biết cách tránh những lỗi phổ biến để CV thật hoàn hảo nhé.
Đầy đủ thông tin, ngắn gọn, nổi bật
Khi viết CV tiếng Anh, các đề mục, thông tin cần thiết vẫn phải được bảo toàn. Một vị trí tại những doanh nghiệp uy tín có thể thu hút cả trăm người ứng tuyển, tuy nhiên nhà tuyển dụng chỉ có thời gian vài phút để đọc mỗi CV và chọn ra tầm 10 ứng viên cho vòng phỏng vấn.
Nhìn chung, những thông tin cần có trong CV là:
- Personal details – Thông tin cá nhân: Hình ảnh, họ tên, ngày sinh, nghề nghiệp ứng tuyển, số điện thoại, email, địa chỉ, mạng xã hội nếu có.
- Career objective – Mục tiêu nghề nghiệp: Đoạn “mở đầu” siêu quan trọng để bạn thể hiện kinh nghiệm và định hướng của bản thân, những giá trị bạn có thể đem tới cho công ty họ. Bạn có thể sử dụng các từ chỉ quá trình thời gian như During my degree, Over the last five years, Recently… để nhấn mạnh sự từng trải của bạn.
- Education and qualifications – Học vấn và bằng cấp: Trường học, chuyên ngành, bằng cấp của bạn. Nếu có liên quan thì hãy liệt kê những khóa học chuyên môn khác bạn đã hoàn thành nữa.
- Work experience – Kinh nghiệm làm việc: Liệt kê các kinh nghiệm liên quan theo trình tự thời gian đảo ngược, đừng viết chung chung mà hãy nêu chi tiết bạn có vai trò gì và đã đạt được gì trong công việc đó (số liệu cụ thể càng tốt).
- Skills – Kỹ năng: Bao gồm kỹ năng chuyên môn (Professional/Core Skills), kỹ năng về kỹ thuật (Technical Skills) hay ngôn ngữ (Languages).
• Achievement/ Community Engagement/ Hobbies – Thành tựu/ Hoạt động cộng đồng/ Sở thích: Đây là 3 mục có thể có hoặc không. Nếu bạn có thành tích, giải thưởng, hoạt động tình nguyện, sở thích, năng khiếu đặc biệt mà có thể giúp bạn nổi bật hơn thì đừng ngại chia sẻ trong CV nhé.
Sử dụng ngôn ngữ đơn giản, mạch lạc, ngữ pháp chính xác
Như đã nói ở trên, nhà tuyển dụng chỉ có vài phút để đọc CV của mỗi ứng viên. Vì vậy, những đoạn văn dài dòng, câu văn lê thê, diễn đạt lủng củng chắc chắn sẽ khiến họ mất kiên nhẫn. Trừ mục tiêu nghề nghiệp có thể viết thành câu, hãy dùng các gạch đầu dòng cho các mục còn lại.
Ngoài ra, bạn cần sử dụng đúng thì tiếng Anh của hoạt động nhắc tới trong CV. Sau các gạch đầu dòng, hãy bỏ đi chủ ngữ “I” và bắt đầu viết từ động từ. Nếu là công việc trong quá khứ, hãy sử dụng thì quá khứ đơn. Với những công việc vẫn đang tiếp diễn ở hiện tại thì có thể dùng hiện tại đơn hoặc hiện tại tiếp diễn.
Sử dụng động từ mạnh để tạo ấn tượng
Những động từ tiếng Anh vô cùng quen thuộc như “do”, “make”, “help”… đã được dùng quá nhiều và phần nào trở nên nhàm chán, không mang tính tác động cao. Ví dụ thay thế cho “do” có thể là implement, execute, initiate, conduct… Những từ ngữ này còn khiến CV của bạn thêm đa dạng, tránh lặp từ.
CV của ứng viên sẽ tạo ấn tượng đầu tiên của ứng viên với nhà tuyển dụng
Không lạm dụng những từ mô tả sáo rỗng
Có rất nhiều từ ngữ được vô số ứng viên sử dụng trong CV, nhưng bản chất của chúng lại khá mơ hồ và không được nhà tuyển dụng ưa thích. Đọc lên thì nghe cũng khá mượt nhưng những từ này có rất ít tác dụng chứng minh bản thân bạn với nhà tuyển dụng. Một số từ ngữ hay bị lạm dụng trong CV tiếng Anh có thể kể đến:
- Professional: chuyên nghiệp
- Hardworking: chăm chỉ
- A great team player: người làm việc nhóm giỏi
- Innovative/ Creative: Sáng tạo, đột phá
- Meticulous: Tỉ mỉ
- Dynamic: Năng động
Tuy thời gian đọc từng CV rất nhanh nhưng nhà tuyển dụng với chuyên môn nghề nghiệp có thể dễ dàng soi rất nhanh ra các lỗi trên CV của bạn. Còn gì tồi tệ hơn công sức ứng tuyển của bạn đổ sông đổ bể chỉ vì một lỗi chính tả? Khi viết CV tiếng Anh, bạn phải kiểm tra kỹ hơn rất nhiều so với CV tiếng Việt. Đọc lại từng thông tin liên lạc, soát chính tả từng từ một, kiểm tra ngữ pháp bạn dùng đúng chưa… Sau khi tự mình đánh giá, bạn cũng nên nhờ người thân, bạn bè hay người quen kiểm tra giúp. Chúc các bạn thành công!
Người thực hiện: Đỗ Hải Vân – Khoa Ngoại ngữ
Nguồn tin: hcct.edu.vn